鈥極n this day of all days in the year I could not but write to my own precious sister, even if I had not such a nice, long, interesting letter to thank her for, as I received yesterday.... Also she insisted on doing in Canada as Canadians do,鈥攎aking her own bed, and even essaying to accomplish some ironing. Perhaps the last attempt did not meet with brilliant success. She wrote home about it:鈥? Fortinbras passed his arm round his daughter鈥檚 waist and drew her to him affectionately. 北京pk10重码怎么办 Also she insisted on doing in Canada as Canadians do,鈥攎aking her own bed, and even essaying to accomplish some ironing. Perhaps the last attempt did not meet with brilliant success. She wrote home about it:鈥? 鈥楾he drawing lesson was a lesson to me, dear. After my own fashion, it seemed to me a type, and鈥攕trange as it may seem to you鈥攁 type bearing on the disputed subject of perfection in this life. We are all children,鈥攖he sooner we realise this, the better!鈥攁nd the Lord sets us a copy; not a poor little one, such as I placed before the boys, but a perfect, exquisite one. Now, I imagine three of our boys drawing as nicely as they can, and then coming to me with their copies. The Church of the Epiphany at Batala, consecrated on March 4, 1886, by the Bishop of Lahore, is described as being 鈥榦f brick, plastered with lime. The style chosen is that of the Mogul period, adapted to the requirements of a Christian Church. The Church at present consists of a nave, with clerestory windows, chancel, and porch. Two side-aisles remain to be added. The present accommodation is 200; when completed it will be about 500. The Church is situated near the chief gate of Batala, on the road leading to the railway.鈥? 鈥淲hat do you think you鈥檙e going to find here?鈥? My dear Mother now growing aged, began to be very desirous to see me established in a married State; daily inculcating to me, That we, in a manner, frustrate the End of our Creation, to live in that uncouth kind of Solitude, in which she thought I too much delighted, and which she believed would grow upon me, when God should take her away: At what Time, I should then have no body to consolate, protect or assist me; urging, That I ought not to pass my Time in idle Dreams on Parnassus, and foolish Romantick Flights, with Icarus; whose waxen Wings fail'd him so as to let him fall into the Sea; which indeed purchas'd him a Name, but became the perpetual Record of his Folly: And such a Name, such a Record, I should be glad, said she, you would avoid, by becoming a good Mistress of a Family; and imploy your Parts in being an obedient Wife, a discreet Governess of your Children and Servants; a friendly Assistant to your Neighbours, Friends, and Acquaintance: This being the Business for which you came into the World, and for the Neglect of this, you must give an Account when you go out of it. These were Truths which Reason would not permit me to oppose; but my Reflections on Bosvil's Baseness, gave me a secret Disgust against Matrimony. However, her often repeated Lectures, call'd for Compliance, especially Fortune seeming at that Time to concur with my Mother's Counsel, in the following manner. 鈥淒oubtless. But your expectation was no reason for my coming weeks ago. My undertaking, however, was a reason for your continuing to expect me and being certain that sooner or later I should come.鈥? 鈥楳other? Yes. It may be so. But you, you man, you are not his father? You cannot be. It is impossible, simply impossible. Why, the child has his eyes; his own dear eyes, I could swear to them among a thousand. You cannot, you shall not deceive me. How came you by this child?鈥? From beginning to end she never so far conquered the languages of North India as to speak them with ease. Grammar and construction she might and did to a considerable extent master, but colloquial fluency was not in her case attainable. Still, though she never became actually fluent, it is a matter of unquestionable fact that she did both understand and make herself understood, despite occasional verbal mistakes. There are testimonies from all sides which abundantly prove this. For herself she had no thought of a furlough. Friends thought of it for her; and she put the idea resolutely aside. Writing to Mrs. Hamilton on September 6, she said: 鈥楢nd now for a more important subject, broached in your sweet letter. I do not feel that it would be either wise as regards myself, or right as regards my work, to go home next year. The great fatigue of two journeys, the excitement of meeting loved ones, and the wrench of parting again,鈥擨 doubt how my health could stand it. As regards the work鈥擨 need not expatiate. It would look as if I thought much of the little that I could do; but little is better than nothing. It seems to me that one of the most useful things about me is that鈥攈itherto鈥擨 have stuck pretty close to my Station. If I were a Native Christian, I think that I should be tempted to hate the very word 鈥済oing home,鈥?and to regard Europe as a trap for my Missionaries. Let them, if possible, have a restful feeling in regard to at least one old woman, whom they are ready to love.鈥? Also she insisted on doing in Canada as Canadians do,鈥攎aking her own bed, and even essaying to accomplish some ironing. Perhaps the last attempt did not meet with brilliant success. She wrote home about it:鈥? 鈥楬e is my own grandson. I have the proofs.鈥?